How Chinese Words Transform When They Enter Mongolic Languages
About this episode
When languages come into contact, they often borrow words from each other. But what happens if the donor-recipient language pairs are similar but set in different sociolinguistic contexts? Do they develop the same strategies, or do they find their own unique paths? Dr Julie Lefort of Ca’ Foscari University of Venice examines how Chinese adjectives are integrated into two Mongolic languages spoken in China: the Dörbed Mongolian Community Language (or ‘DMCL’ for short), spoken in Heilongjiang, and the Dongxiang language, spoken in Gansu. Read More
Original Article Reference:
Summary of the paper: ‘Chinese borrowed adjectives and manner adverbial in Dörbed Mongolian Community language and Dongxiang: a cross-Mongolic pattern?’, Julie Lefort, 22nd Annual Conference of the International Association of Urban Language Studies, International Association of Urban Language Studies, Sep 2025, Beijing, China, hal.science/hal-05346918v1/document
Contact
For further information, you can connect with Dr Julie Lefort at julie.lefort@inalco.fr
W: www.unive.it/data/people/29035641
Funding
This video was prepared in the context of the project ‘Language contact and heterogeneity in the Hybrid Chinese dialects in North-West China’ (LACONC) funded under the Horizon Europe Programme – Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA), cordis.europa.eu/project/id/101147056/it
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. 
What does this mean?
Share: You can copy and redistribute the material in any medium or format
Adapt: You can change, and build upon the material for any purpose, even commercially.
Credit: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.